Colossenzen 2:4

SVEn dit zeg ik, opdat niet iemand u misleide met beweegredenen, die een schijn hebben.
Steph τουτο δε λεγω ινα μη τισ υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια
Trans.touto de legō ina mē tis̱ ymas paralogizētai en pithanologia

Algemeen

Zie ook: Efeziers 5:6, Colossenzen 2:18

Aantekeningen

En dit zeg ik, opdat niet iemand u misleide met beweegredenen, die een schijn hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τουτο
dit
δε
En
λεγω
zeg ik

-
ινα
-
μη
-
τις
iemand
υμας
-
παραλογιζηται
misleide

-
εν
met
πιθανολογια
beweegredenen, die een schijn hebben

En dit zeg ik, opdat niet iemand u misleide met beweegredenen, die een schijn hebben.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!